<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984</id><updated>2011-08-03T01:07:10.873+08:00</updated><category term='危險關係'/><category term='菲利普葛拉斯12樂章'/><category term='艾方所科朗'/><category term='鋼鐵人'/><category term='Alfonso Cuarón'/><category term='cyborg'/><category term='童真'/><category term='Cassandra&apos;s Dream'/><category term='Woody Allen'/><category term='陌生的孩子'/><category term='帝國'/><category term='台語片'/><category term='Wizard of Oz'/><category term='Little Miss Sunshine'/><category term='Rebecca'/><category term='小太陽的願望'/><category term='細雪'/><category term='愛在日落巴黎時'/><category term='烈愛風雲'/><category term='Dangerous Liaisons'/><category term='大國民'/><category term='遠大前程'/><category term='女性主義'/><category term='Glenn Close'/><category term='Changeling'/><category term='Hamlet'/><category term='命運決勝點'/><category term='Citizen Kane'/><category term='Philip Glass'/><category term='Brideshead Revisited'/><category term='Great Expectations'/><category term='綠野仙蹤'/><category term='蝴蝶夢'/><category term='慾望城市'/><category term='Iron Man'/><category term='哈姆雷'/><title type='text'>Sophie's lounge</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>20</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-8981101923529741440</id><published>2010-01-24T03:06:00.005+08:00</published><updated>2010-01-24T12:58:33.841+08:00</updated><title type='text'>Naxos mulic library遊記（二）：For Earl Wild</title><summary type='text'>這是命運的一天。Earl Wild，我在Naxos資料庫中尋得的鋼琴家，一月二十三日辭世。幾天以前，我剛剛在Naxos裡發現他的拉赫曼尼諾夫鋼協；這天，我剛剛入手了這張令我著迷的名演。在我聽夠了阿萊城姑娘之後，有一天我突然想起拉赫曼尼諾夫的第三號鋼琴協奏曲。之前曾接稍稍接觸霍洛維茲 (Vladimir Horowitz) 和堅尼斯 (Byron Janis) 的版本，但是印象都沒有二號鋼協來的深刻，手邊也沒有CD，當然求助Naxos，這次，帶著多一點信心。不過，既然Naxos上有霍洛維茲的演出，當然還是先聽我（目前）最喜愛的鋼琴家，結果霍洛維茲這次稍稍的讓我失望了，他的兩個版本我都沒能聽到最後。反而喜歡吉列爾斯 (Emil Gilels) 的拉三。稍微查了一下，吉列爾斯以貝多芬見長，拉赫曼尼諾夫鋼協中不能算首選，他的拉三比較冷靜沉著，與印象中的浪漫鋼協不同，樂團好像不太突出，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/8981101923529741440/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=8981101923529741440' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/8981101923529741440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/8981101923529741440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2010/01/naxos-mulic-libraryfor-earl-wild.html' title='Naxos mulic library遊記（二）：For Earl Wild'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/S1tPBmSZS0I/AAAAAAAAA9Y/rvrfivlJb8g/s72-c/ChandosCHANX10078.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-8805272913160246594</id><published>2010-01-23T19:31:00.005+08:00</published><updated>2010-01-23T21:27:00.480+08:00</updated><title type='text'>掉進兔子洞：NAXOS music library遊記（一）</title><summary type='text'>Alice追隨著大白兔掉進Wonderland，就此展開諷刺／維多利亞之旅；Neo追隨著小白兔的刺青，就此踏上逃脫母體、革命母體的不歸路；而我，無意的點進圖書館訂閱的Naxos資料庫，找到我心目中的荒島唱片。Naxos是驚喜連連的寶庫，也或者，我已被Naxos誘引，踏上買唱片的不歸路？在此之前，我對古典樂的知識多於興趣，因為友人沉迷古典、黑膠、與音響，我知道的比我經驗的多，不如說，是個古典樂的（東施版）王語嫣。接觸的也多是大眾化曲目、友人介紹的名演，直到有一天…論文寫到發狂的某一天，我突然好想念高中時代喜歡的歌劇＜卡門＞，但是當年的CD已不知所蹤，便上Naxos尋訪。回憶總是殘酷的，我雖然找到＜卡門＞，卻發現自己已經不是聽歌劇的料了（掩面），便轉向＜卡門組曲＞與＜阿萊城姑娘組曲＞，在眾多版本中挑來撿去，我發現下面這張唱片的＜阿萊城姑娘＞最得我心：Bizet: Symphony No. 1</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/8805272913160246594/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=8805272913160246594' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/8805272913160246594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/8805272913160246594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2010/01/naxos-music-library.html' title='掉進兔子洞：NAXOS music library遊記（一）'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/S1rwewHe5qI/AAAAAAAAA9Q/As_hd-MZ4Do/s72-c/profilmedienph04090.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-5834625823232574894</id><published>2009-07-26T23:04:00.014+08:00</published><updated>2009-07-27T01:34:44.691+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='小太陽的願望'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='童真'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Little Miss Sunshine'/><title type='text'>《小太陽的願望 (Little Miss Sunshine) 》：搶救童真大作戰？</title><summary type='text'>我原本好喜歡好喜歡《小太陽的願望》，因為這是一場『怪胎家庭』的公路電影，在這個充滿所謂『失敗者』的家庭中，仍然保有純真、希望、和愛。不管他們跟這個社會多麼格格不入，他們對Olive的愛是真實的，最後在Little Miss Sunshine的選美會場中，他們對Olive的鼓勵與支持好溫暖，就像冬日的陽光，溫柔、舒適、盈滿心田。直到我發現這是一場不折不扣的「怪胎家庭羅曼史」（註二）。怪胎家庭，在於不正統不保守不清教徒的生活狀態；羅曼史，在於這群怪胎竟然也將「童真」浪漫化、固定在Olive以及那場（令人噁心的？）小太陽選美上，作為他們情感的依歸、希望的所在。然而童真可以被搶救嗎？然而，童真存在嗎？然而，孩童選美真的這麼無可救藥嗎？什麼叫做童真（childhood innocence）？童年研究中有許多童真的相關議題，在這就長話短說：十七世紀起兒童被獨立於成人之外，成為獨特的概念 (Ariès</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/5834625823232574894/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=5834625823232574894' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/5834625823232574894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/5834625823232574894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/07/little-miss-sunshine.html' title='《小太陽的願望 (Little Miss Sunshine) 》：搶救童真大作戰？'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SmyF2bcD1oI/AAAAAAAAA4g/V4v0Zyr9J9M/s72-c/Little+Miss+Sunshine_01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-1802856694783275363</id><published>2009-07-24T18:43:00.005+08:00</published><updated>2009-07-24T19:02:08.663+08:00</updated><title type='text'>文章推薦："The Worst Best Films Ever Made"</title><summary type='text'>Lott, Tim. "The Worst Best Films Ever Made" The Guardian 24 July 2009. 24 July 2009. http://www.guardian.co.uk/film/2009/jul/24/worst-best-films-ever-made特地把這片文章po貼在這裡和＜我不喜歡大國民＞作伴。不一定贊同，但是欣賞這份直率。ps.而且我一定要說，我也超討厭《夏日之戀 (Jules et Jim) 》！I'd like to begin, not with the customary introduction, but by asking forgiveness – because given the passion that cineastes nurture for the films they love, this </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/1802856694783275363/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=1802856694783275363' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/1802856694783275363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/1802856694783275363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/07/worst-best-films-ever-made.html' title='文章推薦：&quot;The Worst Best Films Ever Made&quot;'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-5026201077165038504</id><published>2009-07-09T03:52:00.007+08:00</published><updated>2009-07-09T04:15:02.690+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='台語片'/><title type='text'>台語片書目分享</title><summary type='text'>一學期掙扎，浮浮，沉沉。多少累積了一些書目，在此獻上，留給下一個研究者。以下書目，以EndNote書目管理軟體輸出，標點符號只好半形，大致上遵照MLA格式（EndNote判定的MLA）。這份書目絕對不是最好、也不是最新、也不是最齊全的，只希望對台語片的研究推廣，有那麼一點點幫助。"台語片二、三事." 台灣電影筆記 (2003). 18 March 2009 http://movie.cca.gov.tw/Case/Content.asp?ID=23&amp;Year=2003."台語片的黃金時代." http://blog.sina.com.tw/wiwienen/article.php?pbgid=323&amp;entryid=591578."台灣摩登開麥拉：台語經典影片展." 2007. http://www.ctfa.org.tw/modern/. "永遠的金色玫瑰－－金玫." 邱妙津的靈魂. </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/5026201077165038504/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=5026201077165038504' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/5026201077165038504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/5026201077165038504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/07/blog-post_09.html' title='台語片書目分享'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-8387611215610438324</id><published>2009-07-02T03:32:00.003+08:00</published><updated>2009-07-02T03:41:59.665+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='台語片'/><title type='text'>知識的考掘與生產：台語片工作心得</title><summary type='text'>應該寫什麼？雖然久聞傅柯(Michel Foucault)大名，至今尚未拜讀《知識的考掘》(Archaeology of Knowledge)一書，尋思本學期TA心得報告時，這書名卻就這樣跳出來，不為別的，雖然本學期負責工作兼具行政庶務、跟課、批改作業等等項目，真正花最多時間，也最讓我不斷思考的工作是知識的考掘與生產：考掘一段灰飛煙滅的歷史，生產一段知識，問自己是不是對得起手中握有的權力，但是永遠得不到答案。本學期最耗時的工作是檯面下的工作：準備台灣電影史相關的授課資料，三位助教各有分配的時期，我的工作範圍是1955到1981年間曾經風靡一時的台語片。初接手這個工作時，對台灣電影只有皮毛的、八零年代新電影之後的片段印象，也完全不熟悉中文資料庫的搜尋，花了很多時間在資料庫、總圖書目之中搜尋，終於找到一點竅門，從對台語片一竅不通，到學期末交出一段簡單的台語片史（投影片檔案以及文字檔案各一）、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/8387611215610438324/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=8387611215610438324' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/8387611215610438324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/8387611215610438324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='知識的考掘與生產：台語片工作心得'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-1769466877322666086</id><published>2009-04-03T17:51:00.010+08:00</published><updated>2009-04-04T04:37:59.893+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Citizen Kane'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='大國民'/><title type='text'>我不喜歡《大國民》</title><summary type='text'>我是認真的。我真的不喜歡《大國民》。經典也罷、電影排行榜榜上有名也罷、佳評如潮也罷，我就是不喜歡這部電影。經典有如千斤之重，重在不喜歡的人總要為自己辯護、重在無人肯說實話（國王的新衣？）。不喜歡經典之作也要洋洋灑灑先為自己辯護、再詳盡解釋『證明』自己夠格閱聽、只是單純不喜歡，就算認真寫完，噓文也來得容易。在這個年代，經典也落入拜物。經典其實也只是一種名牌，觀眾及影評趨之若鶩、敬若天人，天知道追隨者是真心的喜歡、還是群眾的盲目、還是想要藉由經典的背書證明自己的價值？以上，照例要為自己的閱聽能力辯護一番。翻成白話就是：我真的有專心看這部電影，我真的不喜歡，我不想要為自己的不喜歡道歉或者愧疚，因為我真的不喜歡。本片的攝影非常有名，由名家Gregg Toland掌鏡，導演Orson Welles還特地把這位前輩特寫放在片頭，可是本片聲名卓著的攝影是我討厭這部片的主要原因之一：</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/1769466877322666086/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=1769466877322666086' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/1769466877322666086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/1769466877322666086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/04/blog-post.html' title='我不喜歡《大國民》'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SdYsyVBptkI/AAAAAAAAAs8/wcg7bzuCxEQ/s72-c/Citizen+Kane.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-3731798668770015515</id><published>2009-03-25T22:31:00.015+08:00</published><updated>2009-04-05T13:24:46.433+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cyborg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wizard of Oz'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='綠野仙蹤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Iron Man'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鋼鐵人'/><title type='text'>"Proof that Tony Stark Also Has a Heart": 鋼鐵？人？</title><summary type='text'>《鋼鐵人》這種爽片通常沒有什麼可以特別評論的，看過這部片、享受了這部片，通常就夠了。當然我非常喜歡鋼鐵人，也許是superhero中我最欣賞的一位，他不是過分幼稚的蜘蛛人、也不是在記者身份、女朋友、和自我之間忙亂無措、溫柔的超人，也不是過分嚴肅、犧牲自我、以天下為己任的蝙蝠俠。他是Tony Stark，會在記者會上破超級英雄的梗承認自己就是鋼鐵人的鋼鐵人，破梗到我也要忍不住愛上他油滑的電眼！不過，我真正在乎的不是他的眼睛，而是他的心。他那閃亮亮的心。用電池供給人體已經夠有趣了，更何況這個電池竟然成為一個人生命所需、最倚賴的東西，還在正中央的位置閃亮亮的發光，那顆電池從此以後就是他的心，那些電路就是他的血管，植入電池之後，Tony Stark就再也不僅僅是一個人了－－他是生化人，是cyborg，是『鋼鐵人』。對我來說，鋼鐵人其名不是來自精雕細琢的外殼，而是Tony Stark</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/3731798668770015515/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=3731798668770015515' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/3731798668770015515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/3731798668770015515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/03/proof-that-tony-stark-also-has-heart.html' title='&quot;Proof that Tony Stark Also Has a Heart&quot;: 鋼鐵？人？'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SdYVs2pSsVI/AAAAAAAAAsc/oQEf26DpW_s/s72-c/iron+man_03.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-2605343700295858408</id><published>2009-03-18T15:22:00.016+08:00</published><updated>2009-04-04T04:45:36.567+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='慾望城市'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='帝國'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='女性主義'/><title type='text'>迷信《慾望城市》：名牌？愛？女人？</title><summary type='text'>"Women come to New York for the two L's: Labels and Love."--Carrie Bradshaw光是文首這句引言，便暴露這部電影（不敢說影集系列如何，真希望有比電影版好）的企圖：《慾望城市》用愛跟時尚包圍女人，粗魯的定義外地到紐約的女人是為了（只為了？）尋找兩個夢想：名牌，和，愛。可是，名牌真的是名牌嗎？愛真的是愛嗎？女人真的都是為了愛跟名牌到紐約來的嗎？名牌的確創造出許多美麗，但是我們是不是要租用名牌包、擁有名牌包才會滿足？美麗歸美麗，時尚歸時尚。時尚美則美矣，卻是把商品創造成造物主般的至高無上，令人趨之若鶩，甘心掏錢，說到底，無非是『商品拜物』，馬克思也要掩面哭泣。在紐約，我們是不是能夠得到愛？《慾望城市》所謂的愛是什麼？無非是想要自己的男人，這個男人除了事業成功之外，最好也是讀心機器人，永遠滿足女人的要求，永遠知道女人的期待，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/2605343700295858408/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=2605343700295858408' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/2605343700295858408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/2605343700295858408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/03/blog-post.html' title='迷信《慾望城市》：名牌？愛？女人？'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/Scqb3Xr492I/AAAAAAAAAsM/BiSuxMkttfs/s72-c/Sex_and_the_City.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-2656592107733905421</id><published>2009-03-18T15:05:00.009+08:00</published><updated>2009-04-05T14:14:08.621+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='危險關係'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Glenn Close'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dangerous Liaisons'/><title type='text'>《危險關係 (Dangerous Liaisons)》 (1988): Bravo Glenn Close!</title><summary type='text'>雖然之前就聽過這部片，不過是《哈姆雷》的Gertrude讓我回頭找這部片來看，果然沒有失望，雖然此版《危險關係》距今二十年有餘，Glenn Close詮釋的Marquise Isabelle de Merteuil躍升我心中經典的女性角色。具有皇后般架式的女演員不在少數，但是除了君臨天下的氣勢之外，還有性感特質，與Glenn Close外型類似的梅莉史翠普就不能做到（雖然梅莉史翠普的星運更好、氣勢更長），凱特布蘭琪雖然也兼具女王氣勢與柔美特質（但是跟Glenn Close的性感又不同），可惜還沒能看到她兩者併用的時候。茱蒂丹契在《布朗夫人 (Mrs. Brown)》裡倒是可以有女王的嚴肅和小女孩的靦腆，不過，性感與架式，還是Glenn Close的Marquise de Merteuil最強。在DVD附錄裡Glenn Close評論Marquise de Merteuil是生錯時代的女人</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/2656592107733905421/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=2656592107733905421' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/2656592107733905421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/2656592107733905421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/03/dangerous-liaisons-1988-bravo-glenn.html' title='《危險關係 (Dangerous Liaisons)》 (1988): Bravo Glenn Close!'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SdhLs5hO6LI/AAAAAAAAAtU/MnzJOPLWxgA/s72-c/dangerous+liaisons_02.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-4699824740672030124</id><published>2009-03-07T00:34:00.013+08:00</published><updated>2009-04-05T00:19:14.777+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hamlet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Glenn Close'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哈姆雷'/><title type='text'>發現Glenn Close: 《哈姆雷 (Hamlet)》 (1990) Dir. Franco Zeffirelli</title><summary type='text'>這個版本的《哈姆雷》是我第一齣莎劇，當然也就無從與其他的版本（最著名的大概是1948年Laurence Olivier自導自演的版本）比較，《認識電影》作者路易斯吉奈堤曾將此版本與1948年版兩位哈姆雷比較，不過在本片層層疊疊幾乎一字不改、看得有點吃力的台詞中，我喜歡的倒不是怒氣滿溢、但是同樣戀母十足的Mel Gibson版哈姆雷，而是Glenn Close飾演的Gertrude。在此片之前，我只知道她在《危險關係》(1988)中挑大樑，但是在這部片裡我才真正第一次看她演戲。1947年出生的Glenn Close，在這部片裡已經年過四十，扮相也有一點年紀了，可是她卻可以詮釋出一種少女的神情、依賴的姿態，而不會顯得噁心，這部片第一個鏡頭就是給她：Gertrude傷心欲絕的親吻死去的丈夫，可是由棺木中抬起頭來的仰角鏡頭卻是向著她未來的丈夫、現在的小叔Claudius，她的悲傷是真、眼淚是真、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/4699824740672030124/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=4699824740672030124' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/4699824740672030124'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/4699824740672030124'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/03/glenn-close-hamlet-1990-dir-franco.html' title='發現Glenn Close: 《哈姆雷 (Hamlet)》 (1990) Dir. Franco Zeffirelli'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SdeDbFkFgYI/AAAAAAAAAtE/dg14u4O05KQ/s72-c/Hamlet.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-15038166781053939</id><published>2009-02-22T21:13:00.007+08:00</published><updated>2009-04-03T20:54:11.264+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cassandra&apos;s Dream'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='命運決勝點'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philip Glass'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Woody Allen'/><title type='text'>《命運決勝點 (Cassandra's Dream)》: Pinteresque Woody Allen?</title><summary type='text'>《命運決勝點》（我實在覺得中文片名除了會把這部片跟其他命運系列電影搞混之外沒有任何效果）一開始就給我一種超現實的感覺，雖然這部戲的確是實景拍攝，這種虛假感、超現實感一直緊咬住我，直到最後。一開始這兩兄弟就突然的衝撞出來，明明是明亮的海灘愉快的出航計畫，卻給我一種強烈的威脅感，我想是菲利普葛拉斯 (Philip Glass) 的配樂吧，伍迪艾倫 (Woody Allen) 這次真的選得太對啦，葛拉斯一貫帶著強烈現代感的音樂放在寫實的景框中，完全左右了觀眾對劇情的理解，明明開朗而充滿日光，突兀的音樂卻早在主要劇情發生之前一再提醒觀眾謀殺的可能，葛拉斯的配樂配上伍迪艾倫在這部片中貫穿的特寫鏡頭，一直把我吊在半空。真沒想到配樂和近距離特寫可以創造出這麼強烈的虛假、甚至於是舞臺劇般的感覺：明明是實景、卻那麼像象徵。除此之外，這部電影中主要角色戲份非常集中，藉由不斷的對話對話對話交代背景，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/15038166781053939/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=15038166781053939' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/15038166781053939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/15038166781053939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/02/cassandras-dream-pinteresque-woody.html' title='《命運決勝點 (Cassandra&apos;s Dream)》: Pinteresque Woody Allen?'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SdYGhSzm0TI/AAAAAAAAAsU/IsQZ3vN-xG4/s72-c/cassandra%27s+dream+and+brothers.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-6859561776307655495</id><published>2009-02-01T23:45:00.025+08:00</published><updated>2009-04-05T13:23:22.365+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='艾方所科朗'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Great Expectations'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alfonso Cuarón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='遠大前程'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='烈愛風雲'/><title type='text'>《烈愛風雲》：視覺系純愛版《遠大前程》</title><summary type='text'> Great Expectations（在此從譯名《遠大前程》，又譯《孤星血淚》）咸認狄更斯最好的作品，在艾方所科朗 (Alfonso Cuarón) 手中，狄更斯的光采黯淡，但同時科朗也用強烈的視覺性補足電影文本的單薄情節，成就導演自己的《烈愛風雲》。電影剛開始，導演的企圖就出現在Finn的宣告中： "I'm not going to tell the story the way it happened. I'm going to tell it the way I remember it." 這是個再強烈不過的、對狄更斯原作的挑戰，一方面告訴觀眾「聽著，我們今天是要看《遠大前程》，但這《遠大前程》是我的版本，不是狄更斯的版本。」一方面也藉此帶入主角Finn敘事者／作畫者的強烈主觀視角。此後電影堪堪展開，以科朗的視角／Finn的視角，而非狄更斯的視角／Pip（原作主角）的視角。也可以說</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/6859561776307655495/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=6859561776307655495' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6859561776307655495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6859561776307655495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/02/blog-post.html' title='《烈愛風雲》：視覺系純愛版《遠大前程》'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYXEVP4HurI/AAAAAAAAAbE/_gagNMx_nho/s72-c/poster_eng.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-3473095687541972007</id><published>2009-01-07T01:53:00.011+08:00</published><updated>2009-04-05T13:18:51.178+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brideshead Revisited'/><title type='text'>《慾望莊園 (Brideshead Revisited)》： 現代主義的自溺之詩</title><summary type='text'> 個人並不喜愛《慾望莊園》這個中譯，因此以下以原名Brideshead Revisited稱之。《慾望莊園》裡看不見慾望，所以不喜歡這個片名；但是莊園中慾望橫流、暗潮洶湧，所以更不喜歡這個片名了，此部充滿壓抑的電影最不應該配這樣揭露謎底的名字啊。最喜歡這部電影的原聲帶，以 "Sebastian" 一曲為基調，變幻出無窮樂章，迴旋往復，層層積壓，終至溺於水中，無聲無息。曲目以 "Sebastian" 起始，以 "Always Summer" 作終，卻都是同樣的旋律、同樣的人：Sebastian其人其語。Sebastian不僅僅是第二男主角，而是本片以及文本現代主義框架的隱喻：優雅、風尚、繁複、奢華，卻眼睜睜的看著自己一點一滴往下沉，終於被自身的華麗淹沒。紙醉金迷，令我想起《大亨小傳》，然而Gatsby懷抱著夢想熱切的被／毀滅，Charles卻是活著、而失去所有的希望。天主教的陰影令我想起《</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/3473095687541972007/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=3473095687541972007' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/3473095687541972007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/3473095687541972007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2009/01/brideshead-revisited.html' title='《慾望莊園 (Brideshead Revisited)》： 現代主義的自溺之詩'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SWOmlMpYFxI/AAAAAAAAAac/PZsuMLU_uyk/s72-c/Brideshead+Revisited.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-9105804209875678272</id><published>2008-11-13T02:07:00.005+08:00</published><updated>2008-11-13T02:53:13.724+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Changeling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陌生的孩子'/><title type='text'>身為人母：《陌生的孩子》</title><summary type='text'>前幾年很流行一本《失竊的孩子》，出於好奇，我曾從書架上拿下來翻閱過。當我讀到這個換來的替代者如何哄騙母親時，我就不忍心再看下去，欺騙一個全心全意愛著孩子的母親，真的太殘忍了。那，如果不只是欺騙呢？如果半哄半騙的希望她接受這個不屬於自己的孩子呢？如果用上暴力威脅恐嚇就是要這個母親承認這個陌生的孩子、對自己失蹤的寶貝永遠的死心呢？身為一個母親，要怎麼辦才好？當Captain Jones指控她只是想要逃避身為母親的責任、迫不急待想脫離這個孩子時，我以為她會生氣、會破口大罵、會調頭就走，從此依賴自己的力量尋找愛子。可是，我太不了解母親為了孩子可以做到什麼地步，我可能也看了太多男性中心的英雄電影。Christine Collins沒有調頭就走，她緩下自己的口氣慢慢的說：「我真的很感謝警方的幫忙…可是我的兒子仍然失蹤，求求你。」「求求你」，她是這樣說的。王鼎鈞的＜紅頭繩兒＞裡，失蹤女孩的父親最後說，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/9105804209875678272/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=9105804209875678272' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/9105804209875678272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/9105804209875678272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2008/11/blog-post_13.html' title='身為人母：《陌生的孩子》'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SRscNdlCmtI/AAAAAAAAAXM/aw4j_rJd4j0/s72-c/Changeling_poster.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-2721025080981651172</id><published>2008-11-12T11:23:00.005+08:00</published><updated>2009-03-18T15:14:48.776+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philip Glass'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菲利普葛拉斯12樂章'/><title type='text'>If you're interested in Philip Glass...</title><summary type='text'>Philip's Glass's official site:http://www.philipglass.com/Wikipedia:http://en.wikipedia.org/wiki/Philip_Glass耕者有其田：Philip Glass簡介http://zeushsu.blogspot.com/2005/04/philip-glass.html林士民，＜我所認識關於菲利普．葛拉斯的十二個面向＞  上下http://post.books.com.tw/bookpost/blog/1254.htmhttp://post.books.com.tw/bookpost/blog/1255.htmGlass: A Portrait of Philip in Twelve Parts 菲利普葛拉斯12樂章發行商原子印象部落格http://blog.sina.com.tw/atom/</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/2721025080981651172/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=2721025080981651172' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/2721025080981651172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/2721025080981651172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2008/11/if-youre-interested-in-philip-glass.html' title='If you&apos;re interested in Philip Glass...'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-6394864941796372975</id><published>2008-11-12T02:26:00.004+08:00</published><updated>2008-11-12T03:08:06.909+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='細雪'/><title type='text'>塗膏抹粉、秀雅非常：《細雪》印象</title><summary type='text'>一直私心喜愛《追憶似水年華》，雖然早就知道電影版的存在，卻不肯觀賞，只因為我心中的《追憶似水年華》永遠無法取代。你要怎麼表示普魯斯特對花茶的鑑賞、以及那一瞬間由花開到花謝、再由人在至人亡的意識流動？電影版《追憶似水年華》也許可以交代情節、但是永遠不能交代讀者和作者的情結：aura一去不復返。但是《細雪》讓我覺得，仍然有拍出aura的可能。宥於後／現代主義的觀點，日本對我而言就是個過度壓抑、也過度焦慮的國家。自卑與自大、機器人與東方的的西方、成人影片與無差別殺人…這個國家充滿了假裝巨大的揚威／陽萎。《細雪》讓我第一次見到日本的美：雖有妝點、高雅依舊。如同《追憶似水年華》，這部電影充滿閒話家常、瑣屑細語，兼以四季之美為底。談得是妹妹的婚事、又不只是妹妹的婚事。不同於《追憶似水年華》中的絮絮叨叨，日本人不說話的，即便說了也層層疊疊，但是這樣的壓抑竟也成就了獨特的美麗：姐妹的感情、對彼此的了解、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/6394864941796372975/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=6394864941796372975' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6394864941796372975'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6394864941796372975'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2008/11/blog-post_12.html' title='塗膏抹粉、秀雅非常：《細雪》印象'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SRnPFGi3W5I/AAAAAAAAAXE/yWCtcMnZBGI/s72-c/%E7%B4%B0%E9%9B%AA_3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-3561409145330430359</id><published>2008-11-12T00:05:00.005+08:00</published><updated>2009-04-05T13:16:07.178+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philip Glass'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菲利普葛拉斯12樂章'/><title type='text'>《菲利普葛拉斯12樂章》：譜寫藝術家</title><summary type='text'>（本圖片取材自發行商原子印象部落格  http://blog.sina.com.tw/atom/）在特映會之前，我並不認識菲利普葛拉斯，在特映會之中，我也不會以樂迷看大師／樂敵看對手的角度凝視葛拉斯。葛拉斯自己在拍攝的過程中屢屢讓導演做這做那，他可能也不習慣作為接受凝視的客體吧，才想把導演誘離攝影機，成為鏡頭下被凝視的一員。本片原名為 "Glass: A Portrait of Philip in Twelve Parts"，『葛拉斯』與『鏡』的雙關之妙，中譯難得其菁，英文片名倒可以說明我觀看的角度：以菲利普葛拉斯為藝術家的一種形象。葛拉斯應該是最得人喜歡的的那種藝術家：相較於普遍藝術家孤僻古怪、浪漫偏執的形像（或者是大眾的刻板印象？），葛拉斯卻是儒雅謙遜、堪有翩翩君子之風。他不因自己音樂家的身分而踞傲（套句影片裡他合作對象的話：『不像華格納』），也不以惡評為忤、甚至把惡評當作享受，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/3561409145330430359/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=3561409145330430359' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/3561409145330430359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/3561409145330430359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2008/11/12.html' title='《菲利普葛拉斯12樂章》：譜寫藝術家'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SRnNx_b7hOI/AAAAAAAAAW0/c30C9PFQ3B8/s72-c/Philip_Glass_12.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-6499554854503718326</id><published>2008-11-11T23:49:00.001+08:00</published><updated>2009-04-05T00:20:11.817+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='蝴蝶夢'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rebecca'/><title type='text'>在與不在：試論 Rebecca (1940)</title><summary type='text'>Rebecca也許是史上最成功的女演員，因為她根本不必出場，就抓住所有人的目光。她以缺席的死者而能為本片的片名，也可以說是史上最成功的鬼魂吧。片中沒有Rebecca，也充滿Rebecca：她的通訊錄、她的生活作息起居、她的手帕、她的衣服打扮、她房間、她的僕人、她的情人…連最後一個鏡頭也結束在Rebecca的床上。Rebecca強烈主導自己的人生，就連自己的結局也算好了，可以說一切以Rebecca為重心……但是我關注的角色不是Rebecca。本片的女主角兼敘事者無名無姓，我們只知道她是第二任的Mrs. de Winter，所有的一切都被Rebecca掩蓋，然而對我來說，她也許是本片中唯一勝過Rebecca的人。她遭受的壓力好像是來自Rebecca，然而不是，本片雖名為Rebecca，我卻看到一個年輕女子自己為自己驅魔的故事。女主角剛開始年輕、沒有社會地位、無親無故、也沒有錢，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/6499554854503718326/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=6499554854503718326' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6499554854503718326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6499554854503718326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2008/11/rebecca-1940.html' title='在與不在：試論 Rebecca (1940)'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SRmrErjyn6I/AAAAAAAAAWY/ul-pIEZpDv0/s72-c/Rebecca_1940_film_poster.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8817576037607978984.post-6055608477341036962</id><published>2008-11-11T23:23:00.005+08:00</published><updated>2009-04-05T13:17:31.138+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='愛在日落巴黎時'/><title type='text'>《愛在日落巴黎時》：現實吹奏的輓歌</title><summary type='text'>習慣前半段兩人在巴黎散步聊天，字字珠璣的樣子，（和前作＜愛在黎明破曉時＞的感覺很像）自Celine在計程車上爆發開始，我才真正感覺這部電影的現實面，以及超越前作的地方。你說他們兩人曾經共度浪漫的一日，重逢之後也聊的那麼開心，但是，這是真正的了解嗎？還是帶著異國情調的浪漫？在異鄉異地陌生人前，到底會顯露多少自我？可能是比平日更真實的自己吧，因為沒有破壞關係的危險；但是有沒有可能是浪漫化的自己？Jesse對Celine說他和老婆不合，到底是真的不合、還是為了取悅眼前人的花言巧語？Jesse的婚姻是不是有他說的那樣勉強、那樣心不甘情不願，直到最後一刻還在想著Celine？當然無法排除他說實話的可能，可是，Jesse的說詞之中難道不可能夾雜『只是因為今日見到自己曾經心繫的人，所以不自覺的把其他對象醜化』的意圖嗎？同理，Celine到底是對她和現任男友的關係絕望，還是出自和Jesse類似的心態，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://austenatwood.blogspot.com/feeds/6055608477341036962/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8817576037607978984&amp;postID=6055608477341036962' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6055608477341036962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8817576037607978984/posts/default/6055608477341036962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://austenatwood.blogspot.com/2008/11/blog-post.html' title='《愛在日落巴黎時》：現實吹奏的輓歌'/><author><name>Sophie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15572139693872136806</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SYZvIkKvbRI/AAAAAAAAAe8/fLiAAPRK7J8/S220/Image042.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LtHeRxl_GJE/SRmo22OTXPI/AAAAAAAAAWQ/_5Ms2P_WnlY/s72-c/before-sunset.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
